Jak používat "je fér" ve větách:

A to je fér, že ty si nahodíš plášť a já ti musím dát něco zadarmo?
Честно ли е, че си само с пелерина, а аз трябва да ти подаря нещо?
Podle vás je fér, aby jedna společnost měla monopol na mezinárodní lety?
Мислиш ли, че е честно една авиокомпания да държи монопола?
Myslím, že z hlediska zodpovědnosti, je fér namířit na McDonald's pořádný kalibr.
Мисля, че що се отнася до отговорност, честно ще е да насочим атаките към Макдоналдс.
Je fér zatáhnout do toho ještě někoho dalšího?
Честно ли е да подлагаш някой на това?
Nemyslím, že je fér mě trestat za chybu co jsem před lety udělal.
Не смятам за честно да ме обвиняваш за една грешка отпреди толкова години.
Je mi líto, že vás ruším, ale jestli se máte snažit nás konvertovat, tak si myslím, že je fér Vám říci, že skutečně nemáme zájem o nové bohy.
Съжалявам, че ви прекъсвам, но ако сте ни довели тук, за да опитате да ни обърнете във вашата вяра, мисля, че ще е честно да ви кажа, че ние наистина не сме на пазара за нови стоки.
Myslím, že je fér, abych znal obnos peněz, se kterými se tu zabýváme, ne?
Мисля, че е честно да узнам сумата, която ще ми дадете, нали е така?
Pokecej si s někým jiným o tom co je fér.
Говори с жертвите от Катрин за справедливост.
Promluv si s Paulie'm. Ten ti řekne co je fér!
Говори с Поли. Той ще ти разкаже за справедливостта.
Cokoliv vy a Pán budete myslet, že je fér- bičování, hladovění, dělání těch věcí se okovama kolem nohy jako Silas.
Каквото и да е то.. Постене, бой с камшик, поставяне на онова нещо със зъбите, около бедрото ми, за да Ми прости.
Ale myslím, že je fér, abys věděl, že mám přístup k seznamu.
Мисля, че е редно да ти кажа, че имам достъп до "Списъкът".
No vzhledem k tomu, kolik ti dalo práce ukrást ty diamanty, je fér se s tebou o něco podělit.
Ами, начинът, по който ти открадна диамантите, Смятам, че ще е най-честно да разделим печалбата с теб.
V sexu a na střední je fér všechno.
Всичко е позволено при секса в гимназията.
Je fér o ní takhle mluvit, když se o tom dnes zmínila poprvé?
Не си справедлив, досега не е казвала нищо за това.
Věřím, že je fér říct že vy džentlmeni nejste experti.
Само дето вие не сте властите.
Dvacet procent pro mě a Waxeyho přesvědčím, že dvacet procent je fér i pro něj.
За мен 20% и ще убедя Уакси, че 20% е добра цена за него.
Myslíš, že postavit nás proti sobě je fér vůči Louisově klientce?
Мислиш ли, че да ни поставиш един срещу друг е честно... за клиента на Луис?
Teď, když odcházím z obchodní školy a zavazuji se společnosti, myslím, že je fér, abys uvolnil můj fond.
Напускам бизнес училището и се отдавам изцяло на компанията Мисля, че е достатъчно за да ми имаш доверие.
To je fér, tenhle plán žeru!
Прав си. Какво ще правим с Ейми?
Nemyslím si, že je fér, aby ženy měly jednou měsíčně výmluvu, proč se chovat nesmyslně vztekle, když zbytek z nás to musí držet v sobě.
Не знам дали е честно, жените да имат извинение вендъж месечно, за такова поведение. Когато останалите трябва да запазим самоубладание.
Myslel jsem, že je fér, když se ukážu na té vaší.
Мислех, че ще е честно да дойда на твоето.
Ty kapitalisto, ne, dolar je fér, a i tak musíme ještě peníze rozdělit mezi ostatní.
Такъв си капиталист. Пускаме го за долар и ще разделим парите поравно
Je fér, že ženy mají rády sebejisté, normální muže víc než nervózní podivíny?
А честно ли е, че момичетата харесват уверени, нормални момчета повече отколко нервни откачалки?
Je fér, abychom tomu dali alespoň šanci.
Мисля, че е честно да се пробваме.
Nejsi v pozici, kdy by jsi mi mohl dávat lekce, co je fér, že?
Не си в положение да учиш кое е честно и кое не е, нали?
Ano, je fér podělit se o finanční rizika.
Да, справедливо е да си поделим финансовия риск.
Neříkejte mi, co je fér v mé soudní síni, pane Whittingu.
Не ми казвай какво е справедливо в моя съд, г-н Whitting.
Asi je fér si to vyslechnout z tvojí strany.
Мисля, че трябва да чуя и твоята версия.
To je fér, ale já tě znám, Cisco.
Честно, но аз те познавам, Сиско.
Je fér říct, že chlapec byl zachráněn géniem?
Можем ли да кажем, че момчето беше спасено от гений?
Místo, abys na sebe vzal zodpovědnost, rozhodl ses, že můj život za tvůj je fér obchod.
Вместо да поемеш отговорност, реши, че е честно да замениш живота ми за своя?
A to je fér? Nikdy by nemělo být "moc brzy"?
Не трябва да има такова нещо като "прекалено рано".
Necvičíme vás na to, co je fér.
Не ви учим на това кое е честно.
Co je fér a co je v pořádku.
... кое е справедливо и кое лесно.
0.95206999778748s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?